Vizma Belševica / Ser las raíces
Ser las raíces. En el subsuelo al que jamás
desciende un rayo. Donde la luz nunca echa un vistazo.
Una rama sin pájaro. Una rama sin hojas.
La fuente de un manantial en la más fina red de fibra
que no debe romperse. El duro trabajo de las raíces.
Sin respiro. (Hasta el sueño de invierno sólo es aparente.)
Almacenar. Alimentar. Saciar. Ser un vínculo mudo
entre el amargo final y la vida. Negado por su propio ser
y tullido para permitir que la flor blanca
celebre el sol,
el poder de la revelación de la belleza.
Ser las raíces. Y no envidiar la flor.
Traducción del letón al inglés de Mara Rozitis
Versión del inglés al castellano, Jonio González
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
-
A tu Galicia he de ir A oír la voz de tus rías. Y entre la lluvia he de ver la casa donde morías.. A la luz de tu quinqué, te pienso en noch...
-
Angustia En lo último una montaña camina Hombres color de tierra naufragan en la grieta más baja El fatalismo unce las almas de aquel...
-
Robert Browning Childe Roland a la Torre Oscura llegó I Mi primer pensamiento fue que mentía en cada palabra, Aquel viejo lisiado, con mirad...

No hay comentarios.:
Publicar un comentario