lunes, 20 de abril de 2020
Ibn Rasiq / La poesía
La poesía es una buena cosa,
nada se le puede objetar.
A poco que haga
se lleva la tristeza del triste
y con sutileza saca del argumento conclusión.
Cuánta mirada ha trastocado, de horrenda, en bella.
Cuánto ardor ha sofocado
en el corazón ardiente del enamorado.
Cuánta clemencia ha encendido
en el corazón arisco y duro.
A cuánto poeta olvidado,
con las puertas cerradas al consuelo,
le acercó su lengua al rey coronado.
Enseñad, pues, a vuestros hijos
la medicina que cura la vida.
Traducción de Josefina Veglison Elías de Molins.
El magrebí Ibn Rasiq (¿?-1064), formado en Kairwan y fallecido en Sicilia, fue, además de notable poeta, antólogo y crítico literario. Sus fundamentos sobre poesía y crítica literaria constituyen una obra esencial para el estudio de la poética árabe.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
-
Jorge Teillier / OLVIDO ¿Has olvidado que el bosque era tu hogar? ¿Qué el bosque grande, profundo y sereno te espera como un amigo? Vuelve a...
-
Qué extraño es sentir el sonido de la lluvia cuando no está lloviendo mirar por la ventana las calles secas y sentir el sonido incesante de...
-
La poesía es una buena cosa, nada se le puede objetar. A poco que haga se lleva la tristeza del triste y con sutileza saca del argument...

No hay comentarios.:
Publicar un comentario