lunes, 20 de abril de 2020
Ibn Rasiq / La poesía
La poesía es una buena cosa,
nada se le puede objetar.
A poco que haga
se lleva la tristeza del triste
y con sutileza saca del argumento conclusión.
Cuánta mirada ha trastocado, de horrenda, en bella.
Cuánto ardor ha sofocado
en el corazón ardiente del enamorado.
Cuánta clemencia ha encendido
en el corazón arisco y duro.
A cuánto poeta olvidado,
con las puertas cerradas al consuelo,
le acercó su lengua al rey coronado.
Enseñad, pues, a vuestros hijos
la medicina que cura la vida.
Traducción de Josefina Veglison Elías de Molins.
El magrebí Ibn Rasiq (¿?-1064), formado en Kairwan y fallecido en Sicilia, fue, además de notable poeta, antólogo y crítico literario. Sus fundamentos sobre poesía y crítica literaria constituyen una obra esencial para el estudio de la poética árabe.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
-
¿De qué quiere usted la imagen? - Preguntó el imaginero- Tenemos santos de pino, hay imágenes de yeso. Mire este Cristo yacente, madera de p...
-
Era el pasado mi alimento. Me daba la memoria el fuego que me era preciso, aunque ese fuego ardiera en la tierna lumbre de la imaginació...
-
1. Para empezar levanta el poema cuidadosamente de su papel. 2. Sopesa el poema en la palma de tu mano. 3. No temas al poema. 4. Toca co...

No hay comentarios.:
Publicar un comentario