miércoles, 29 de abril de 2020
Wislawa Szymborska / A algunos les gusta la poesía
A algunos,
es decir, no a todos.
Ni siquiera a los más, sino a los menos.
Sin contar las escuelas, donde es obligatoria,
y a los mismos poetas,
serán dos de cada mil personas.
Les gusta,
como también les gusta la sopa de fideos,
como les gustan los cumplidos y el color azul,
como les gusta la vieja bufanda,
como les gusta salirse con la suya,
como les gusta acariciar al perro.
La poesía,
pero qué es la poesía.
Más de una insegura respuesta
se ha dado a esta pregunta.
Y yo no sé, y sigo sin saber, y a esto me aferro
como a un oportuno pasamanos.
Traducción de Gerardo Beltrán, David A. Carrión y Abel A. Murcia.
Wislawa Szymborska (1923-2012):
La poesía de la premio Nobel polaca intenta expresar las graves y profundas preguntas sobre el hombre, la vida, la historia y la naturaleza, en un lenguaje muy simple, casi coloquial, carente de énfasis y de pathos.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
-
Es la tarde. La jauría cazadora Perdió el rastro en la espesura. Sobre el monte Yace el puma fatigado, mientras dora Ya la lumbre de la luna...
-
Pedro Alonso Retamal / Epu Primero, todo era como una noche larga, como un huso de viento, hilándose en la espera del amanecer ...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario